《古兰经》译解 - 古兰经简要注释马拉雅拉姆语翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (16) 章: 玛仪戴
یَّهْدِیْ بِهِ اللّٰهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَیُخْرِجُهُمْ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَی النُّوْرِ بِاِذْنِهٖ وَیَهْدِیْهِمْ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسْتَقِیْمٍ ۟
അല്ലാഹു തൃപ്തിപ്പെടുന്ന ഈമാനും സൽപ്രവർത്തനവും പിൻപറ്റിയവരെ ഈ ഗ്രന്ഥം മുഖേന അല്ലാഹുവിൻ്റെ ശിക്ഷയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെടുത്തുന്ന മാർഗങ്ങളിലേക്ക് അവൻ നയിക്കുന്നു. സ്വർഗത്തിലേക്ക് എത്തിക്കുന്ന മാർഗങ്ങളാണത്. (അല്ലാഹുവിലുള്ള) നിഷേധത്തിൻ്റെയും ധിക്കാരത്തിൻ്റെയും ഇരുട്ടുകളിൽ നിന്ന് അവരെ അവൻ ഇതു മുഖേന വിശ്വാസത്തിൻ്റെയും സൽകർമ്മത്തിൻ്റെയും പ്രകാശത്തിലേക്ക് പുറത്തുകൊണ്ടുവരികയും ചെയ്യുന്നു. അല്ലാഹുവിൻ്റെ അനുമതി പ്രകാരമാണത്. ഇസ്ലാമിൻ്റെ, നേരായതും ഋജുവായതുമായ പാതയിലേക്ക് അവൻ അവർക്ക് സൗകര്യമൊരുക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تَرْك العمل بمواثيق الله وعهوده قد يوجب وقوع العداوة وإشاعة البغضاء والتنافر والتقاتل بين المخالفين لأمر الله تعالى.
• അല്ലാഹുവിൻ്റെ കരാറുകളും ഉറപ്പുകളും അനുസരിച്ചുള്ള പ്രവർത്തനം ഉപേക്ഷിക്കുക എന്നത് പരസ്പരമുള്ള ശത്രുതക്കും വിദ്വേഷം പരക്കുന്നതിനും അകൽച്ചയുണ്ടാകുന്നതിനും, അല്ലാഹുവിൻ്റെ കൽപനകൾ അനുസരിക്കാത്തവർ തമ്മിൽ പോരടിക്കുന്നതിനും കാരണമായേക്കാം.

• الرد على النصارى القائلين بأن الله تعالى تجسد في المسيح عليه السلام، وبيان كفرهم وضلال قولهم.
• അല്ലാഹു ഈസ -عَلَيْهَا السَّلَامُ- യുടെ രൂപത്തിൽ അവതരിച്ചുവെന്ന വാദം പറഞ്ഞ നസ്വാറാക്കൾക്കുള്ള മറുപടി. അവരുടെ കുഫ്റും, അവരുടെ വാദം വഴികേടാണെന്നും അതോടൊപ്പം ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നു.

• من أدلة بطلان ألوهية المسيح أن الله تعالى إن أراد أن يهلك المسيح وأمه عليهما السلام وجميع أهل الأرض فلن يستطيع أحد رده، وهذا يثبت تفرده سبحانه بالأمر وأنه لا إله غيره.
• ഈസ -عَلَيْهَا السَّلَامُ- ആരാധ്യനാണ് എന്ന വാദത്തിൻ്റെ മുനയൊടിക്കുന്ന തെളിവുകളിൽ പെട്ടതാണ് അല്ലാഹു ഈസയെയും അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ മാതാവിനെയും സർവ്വ മനുഷ്യരെയും തകർക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചാൽ ആർക്കും അത് തടുക്കാൻ കഴിയില്ല എന്നത്. വിധി പ്രഖ്യാപിക്കാൻ അധികാരമുള്ള ഏകഒരുവൻ അല്ലാഹു മാത്രമാണെന്നും, അവനല്ലാതെ ആരാധനക്കർഹനായി മറ്റാരുമില്ലെന്നും ഇത് ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്നു.

• من أدلة بطلان ألوهية المسيح أن الله تعالى يُذَكِّر بكونه تعالى ﴿ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ﴾ (المائدة: 17)، فهو يخلق من الأبوين، ويخلق من أم بلا أب كعيسى عليه السلام، ويخلق من الجماد كحية موسى عليه السلام، ويخلق من رجل بلا أنثى كحواء من آدم عليهما السلام.
ഈസാ -عَلَيْهَا السَّلَامُ- ആരാധ്യനാണെന്ന വാദത്തിൻ്റെ നിരർത്ഥകത ബോധ്യപ്പെടുത്തുന്ന മറ്റൊരു കാര്യമാണ് അല്ലാഹു 'അവൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് സൃഷ്ടിക്കുന്നു' എന്ന വാക്കിലൂടെ ഓർമ്മപ്പെടുത്തിയത്. അവൻ മാതാപിതാക്കളിലൂടെ മനുഷ്യരെ സൃഷ്ടിക്കുന്നു. പിതാവില്ലാതെ മാതാവിൽ നിന്ന് മാത്രമായി സൃഷ്ടിക്കുന്നു. ഈസായെ പോലെ. നിർജ്ജീവ വസ്തുക്കളിൽ നിന്നും അവൻ സൃഷ്ടിക്കുന്നു. മൂസായുടെ വടിയിൽ നിന്ന് പാമ്പിനെ സൃഷ്ടിച്ചതു പോലെ. പുരുഷനിൽ നിന്ന് ഒരു സ്ത്രീയുമില്ലാതെയും അവൻ സൃഷ്ടിക്കുന്നു; ഹവ്വായെ ആദമിൽ നിന്ന് സൃഷ്ടിച്ചതു പോലെ.

 
含义的翻译 段: (16) 章: 玛仪戴
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经简要注释马拉雅拉姆语翻译 - 译解目录

古兰经简要注释马拉雅拉姆语翻译,古兰经研究注释中心发行

关闭