《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 章: 阿苏尔   段:

العصر

每章的意义:
أسباب النجاة من الخسارة.
له زيان څخه د ژغورنې لاملونه

وَالْعَصْرِ ۟ۙ
د مازديګر پر وخت يې لوړه وکړه.
阿拉伯语经注:
اِنَّ الْاِنْسَانَ لَفِیْ خُسْرٍ ۟ۙ
پرته له شکه چې انسان په زيان او تباهۍ کې دی.
阿拉伯语经注:
اِلَّا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ وَتَوَاصَوْا بِالْحَقِّ ۙ۬— وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ ۟۠
پرته له هغو کسانو چې پر الله او د هغه پر رسولانو يې ايمان راوړی، او ښه کارونه يې کړي دي، او ځينو يې ځينو ته د حق او پر حق د صبر کولو سپارښتنه کړې ده، نو پر دغو صفتونو متصف خلک په خپل دنيوي او اخروي ژوند کې نجات موندونکي دي.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خسران من لم يتصفوا بالإيمان وعمل الصالحات، والتواصي بالحق، والتواصي بالصبر.
د هغه چا زيان چې پر ايمان، نېک اعمالو، يوبل ته د حق په سپارښتنه او د صبر په سپارښتنه نه وي متصف.

• تحريم الهَمْز واللَّمْز في الناس.
د غيبت او په خلکو پسې د بد ويلو نارواوالی.

• دفاع الله عن بيته الحرام، وهذا من الأمن الذي قضاه الله له.
د الله له لوري د خپل (کور) بيت الحرام دفاع، او دا له هغه امن څخه دی چې الله یې پرېکړه کړې ده.

 
含义的翻译 章: 阿苏尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭