《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (108) 章: 安比亚仪
قُلْ اِنَّمَا یُوْحٰۤی اِلَیَّ اَنَّمَاۤ اِلٰهُكُمْ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ ۚ— فَهَلْ اَنْتُمْ مُّسْلِمُوْنَ ۟
ته ووایه -ای پېغمبره- بېشکه ما ته وحي کیږي زما د رب له طرفه د دې خبرې چې بېشکه حقدار د بندګۍ ستاسې په ريښتیا سره یو دی، هیڅ شریک ورله نشته او هغه الله تعالی دی، نو په هغه باندې ایمان راوړلو ته غاړه کیږدئ، او د هغه تابعدارۍ ته غاړه کیږدئ.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الصلاح سبب للتمكين في الأرض.
برابروالی د ځان په زمکه کې د واک او قدرت کولو سبب دی.

• بعثة النبي صلى الله عليه وسلم وشرعه وسنته رحمة للعالمين.
د پېغمبر صلی الله علیه وسلم رالېږل (پېغمبر کېدل) او د هغه دین او طرېقې د ټولو خلکو لپاره رحمت دی.

• الرسول صلى الله عليه وسلم لا يعلم الغيب.
پېغمبر صلی الله علیه وسلم په غېبو باندې نه پوهېږي.

• علم الله بما يصدر من عباده من قول.
د الله تعالی د علم احاطه په هغه څه چې د هغه بندګان یې وايي.

 
含义的翻译 段: (108) 章: 安比亚仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة البشتوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭