《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (29) 章: 优努斯
فَكَفٰی بِاللّٰهِ شَهِیْدًا بَیْنَنَا وَبَیْنَكُمْ اِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغٰفِلِیْنَ ۟
در اینجا معبودهای‌شان که آنها را به جای الله عبادت کرده‌اند از آنها بیزاری جسته و می‌گویند: پس الله گواه است- و برای این کار کافی است- که ما راضی نبوده‌ایم شما ما را عبادت کنید، و شما را به آن امر نکرده‌ایم، و اصلا ما متوجه نشده‌ایم که شما ما را عبادت می‌کنید.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أعظم نعيم يُرَغَّب به المؤمن هو النظر إلى وجه الله تعالى.
بزرگ‌ترین نعمتی که مؤمن، آرزومند آن است دیدن چهرۀ الله تعالی است.

• بيان قدرة الله، وأنه على كل شيء قدير.
بیان قدرت الله، و اینکه او تعالی بر هر چیزی تواناست.

• التوحيد في الربوبية والإشراك في الإلهية باطل، فلا بد من توحيدهما معًا.
توحید در ربوبیت به همراه شرک ‌ورزیدن در الوهیت باطل است، زیرا باید این دو نوع توحید با هم باشند.

• إذا قضى الله بعدم إيمان قوم بسبب معاصيهم فإنهم لا يؤمنون.
هرگاه الله به‌سبب گناهانِ قومی به عدم ایمان گروهی حکم کند، آنها ایمان نمی‌آورند.

 
含义的翻译 段: (29) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭