Check out the new design

《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (8) 章: 麦尔彦
قَالَ رَبِّ اَنّٰی یَكُوْنُ لِیْ غُلٰمٌ وَّكَانَتِ امْرَاَتِیْ عَاقِرًا وَّقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِیًّا ۟
زکریا علیه السلام با تعجب از قدرت الله گفت: چگونه فرزندی برایم متولد می‌شود درحالی‌که همسرم نازا است و بچه نمی‌آورد، و خودم نیز بر اثر سالخوردگی و سستیِ استخوان‌ها، به پایان عمر رسیده‌ام؟!
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الضعف والعجز من أحب وسائل التوسل إلى الله؛ لأنه يدل على التَّبَرُّؤِ من الحول والقوة، وتعلق القلب بحول الله وقوته.
اظهار ضعف و ناتوانی، از مؤثر‌ترین وسایل توسل به‌سوی الله است؛ زیرا بر عدم قدرت و تواناییِ شخص، و وابستگی قلبی به قدرت و توانایی الله دلالت دارد.

• يستحب للمرء أن يذكر في دعائه نعم الله تعالى عليه، وما يليق بالخضوع.
مستحب است که شخص در دعای خویش نعمت‌های الله را به یاد آورد و در اوج تواضع و فروتنی قرار گیرد.

• الحرص على مصلحة الدين وتقديمها على بقية المصالح.
اشتیاق بر مصلحت دین و مُقَدَّم کردن آن بر سایر مصالح.

• تستحب الأسماء ذات المعاني الطيبة.
برگزیدن نام‌هایی دارای معانی نیکو مستحب است.

 
含义的翻译 段: (8) 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭