《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (48) 章: 哈吉
وَكَاَیِّنْ مِّنْ قَرْیَةٍ اَمْلَیْتُ لَهَا وَهِیَ ظَالِمَةٌ ثُمَّ اَخَذْتُهَا ۚ— وَاِلَیَّ الْمَصِیْرُ ۟۠
و چه بسیار شهرهایی که عذاب ساکنانش را به تأخیر انداختم درحالی‌که به‌سبب کفرشان ستمگر بودند، و برای نزدیک ‌ساختن تدریجی آنها به عذاب، عذاب‌شان را به تعجیل نینداختم. سپس آنها را با عذابی ریشه‌کن برگرفتم، و بازگشت آنها در روز قیامت فقط به‌سوی من است، آن‌گاه آنها را به‌سبب کفرشان به عذابی همیشگی جزا می‌دهم.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• استدراج الظالم حتى يتمادى في ظلمه سُنَّة إلهية.
نزدیک ‌ساختن تدریجی ستمگر به عذاب تا اینکه به ستمش ادامه دهد سنتی الهی است.

• حفظ الله لكتابه من التبديل والتحريف وصرف مكايد أعوان الشيطان عنه.
الله کتاب خویش را از تبدیل و تحریف حفظ کرده و نیرنگ‌های دستیاران شیطان را از آن بازداشته است.

• النفاق وقسوة القلوب مرضان قاتلان.
نفاق و سختی دل‌ها دو بیماری کشنده هستند.

• الإيمان ثمرة للعلم، والخشوع والخضوع لأوامر الله ثمرة للإيمان.
ایمان ثمرۀ علم، و خشوع و خضوع در برابر اوامر الله، ثمرۀ ایمان است.

 
含义的翻译 段: (48) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭