《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (50) 章: 奴尔
اَفِیْ قُلُوْبِهِمْ مَّرَضٌ اَمِ ارْتَابُوْۤا اَمْ یَخَافُوْنَ اَنْ یَّحِیْفَ اللّٰهُ عَلَیْهِمْ وَرَسُوْلُهٗ ؕ— بَلْ اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ ۟۠
آیا در دل‌های اینها بیماری‌ای همیشگی است، یا در اینکه او رسول الله است تردید دارند، یا می‌ترسند الله و رسولش در داوری بر آنها ستم کنند؟ دلیل این امر موارد مذکور نیست، بلکه به‌سبب رویگردانی از داوری رسول صلی الله علیه وسلم و دشمنی‌شان با اوست.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تنوّع المخلوقات دليل على قدرة الله.
تنوع مخلوقات بر قدرت الله دلالت دارد.

• من صفات المنافقين الإعراض عن حكم الله إلا إن كان الحكم في صالحهم، ومن صفاتهم مرض القلب والشك، وسوء الظن بالله.
یکی از صفات منافقان رویگردانی از حکم الله است مگر اینکه حکم به نفع آنها باشد، و یکی از صفات آنها بیماری قلبی و شک، و بدگمانی به الله است.

• طاعة الله ورسوله والخوف من الله من أسباب الفوز في الدارين.
طاعت الله و رسولش و ترس از الله از اسباب رستگاری در هر دو سَرا است.

• الحلف على الكذب سلوك معروف عند المنافقين.
سوگند دروغین یکی از صفات و روش‌های همیشگی و شناخته‌شدۀ منافقان است.

 
含义的翻译 段: (50) 章: 奴尔
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭