《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (3) 章: 穆扎底拉
وَالَّذِیْنَ یُظٰهِرُوْنَ مِنْ نِّسَآىِٕهِمْ ثُمَّ یَعُوْدُوْنَ لِمَا قَالُوْا فَتَحْرِیْرُ رَقَبَةٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ یَّتَمَآسَّا ؕ— ذٰلِكُمْ تُوْعَظُوْنَ بِهٖ ؕ— وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِیْرٌ ۟
و کسانی‌که این سخن بسیار زشت را می‌گویند، سپس خواهان جماع با زنانی که آنها را ظِهار کرده‌اند هستند، باید قبل از اینکه با آنها جماع کنند برای کفاره، برده‌ای را آزاد کنند. این حکم مذکور که به آن فرمان داده می‌شوید برای بازداشتن شما از ظِهار است، و الله نسبت به آنچه انجام می‌دهید بسیار دانا است، و ذره‌ای از اعمال‌تان بر او پوشیده نمی‌ماند.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لُطْف الله بالمستضعفين من عباده من حيث إجابة دعائهم ونصرتهم.
مهربانی الله به بندگان مستضعف خویش که دعای‌شان را اجابت می‌کند و به آنها یاری می‌رساند.

• من رحمة الله بعباده تنوع كفارة الظهار حسب الاستطاعة ليخرج العبد من الحرج.
یکی از مظاهر رحمت الله به بندگانش این است که کفارۀ ظِهار را براساس استطاعت، گوناگون ساخت تا بنده از تنگنا درآید.

• في ختم آيات الظهار بذكر الكافرين؛ إشارة إلى أنه من أعمالهم، ثم ناسب أن يورد بعض أحوال الكافرين.
با ذكر حال كافران در پایان آیات ظهار؛ به اين اشاره نموده كه ظهار عمل کافران است، از این رو مناسب بوده که برخی از احوال کافران را بیان نمايد.

 
含义的翻译 段: (3) 章: 穆扎底拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 波斯语版古兰经简明注释。 - 译解目录

波斯语版古兰经简明注释,古兰经研究注释中心发行。

关闭