Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 优素福
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
Јаков га посла са њима, па када одоше далеко бацише га у бунар. Ми тада објависмо Јосифу: "Сигурно ћеш их обавестити о овоме што су ти учинили, и неће те препознати када их будеш о томе обавестио."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان خطورة الحسد الذي جرّ إخوة يوسف إلى الكيد به والمؤامرة على قتله.
Указивање на опасност зависти која је навела Јосифову браћу да му спреме сплетку и заверу како би га убили.

• مشروعية العمل بالقرينة في الأحكام.
Прописаност узимања индикација у обзир при доношењу судова.

• من تدبير الله ليوسف عليه السلام ولطفه به أن قذف في قلب عزيز مصر معاني الأبوة بعد أن حجب الشيطان عن إخوته معاني الأخوة.
У Божју милост према Јосифу, мир над њим, је и то што је у срце великана Египта убацио очинску љубав према њему, након што је ђаво потиснуо осећај братства из срца Јосифове браће.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 优素福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭