《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (15) 章: 拉尔德
وَلِلَّهِۤ يَسۡجُدُۤ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ طَوۡعٗا وَكَرۡهٗا وَظِلَٰلُهُم بِٱلۡغُدُوِّ وَٱلۡأٓصَالِ۩
Само се Богу клања све на небесима и на Земљи, у шта спадају и верници и неверници, с тим што се верници клањају својевољно у ономе у чему човек има избора, и мимо своје воље у оном аспекту у којем човек нема право избора (покоравањем Божјим космичким законима), док се неверници Њему клањају само мимо своје воље, тј. у оном аспекту у којем човек нема право избора, с тим да га његова исконска природа позива да се Њему покори и поклони и својевољно. Њему се покорава и сенка свега што има сенку, почетком и крајем дана.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• بيان ضلال المشركين في دعوتهم واستغاثتهم بغير الله تعالى، وتشبيه حالهم بحال من يريد الشرب فيبسط يده للماء بلا تناول له، وليس بشارب مع هذه الحالة؛ لكونه لم يتخذ وسيلة صحيحة لذلك.
Појашњење заблуде вишебожаца који упућују молитве неком другом мимо Богу, тражећи помоћ од њихових божанстава која им не могу помоћи, и њихово се стање упоређује са стањем онога ко жели пити воду па само пружа руке према води, а ништа не узима. Такав никада неће на тај начин добити воду јер за то није употребио исправан метод.

• أن من وسائل الإيضاح في القرآن: ضرب الأمثال وهي تقرب المعقول من المحسوس، وتعطي صورة ذهنية تعين على فهم المراد.
Један од начина појашњавања у Кур'ану јесте навођење примера, јер они производе поимање у разуму које помаже схватању онога што се жели рећи.

• إثبات سجود جميع الكائنات لله تعالى طوعًا، أو كرهًا بما تمليه الفطرة من الخضوع له سبحانه.
Потврђеност да се сва створења клањају Богу, својевољно или мимо своје воље, јер су створени у подређености Богу Узвишеном и Његовим законима.

 
含义的翻译 段: (15) 章: 拉尔德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭