《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (33) 章: 拉尔德
أَفَمَنۡ هُوَ قَآئِمٌ عَلَىٰ كُلِّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡۗ وَجَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ قُلۡ سَمُّوهُمۡۚ أَمۡ تُنَبِّـُٔونَهُۥ بِمَا لَا يَعۡلَمُ فِي ٱلۡأَرۡضِ أَم بِظَٰهِرٖ مِّنَ ٱلۡقَوۡلِۗ بَلۡ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكۡرُهُمۡ وَصُدُّواْ عَنِ ٱلسَّبِيلِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنۡ هَادٖ
Да ли је пречи да се обожава Онај Који опскрбљује сва створења и Који бдије над оним што раде, а затим их за то награђује или кажњава, или ови кипови која ни на који начин не заслужују обожавање? Неверници су их учинили божанствима која имају Божја својства, неправедно, а ти им реци, о Посланиче: 'Именујте та божанства која обожавате мимо Бога, ако истину говорите, или ви Бога обавештавате о нечему што не зна на небесима и на Земљи? Или Га обавешавате о празном и безвредном говору? Неверницима је ђаво улепшао зло које чине па су узневеровали у Бога, и одвратио их је од упуте и правог пута. А кога Бог остави у заблуди - нико га упутити не може.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن الأصل في كل كتاب منزل أنه جاء للهداية، وليس لاستنزال الآيات، فذاك أمر لله تعالى يقدره متى شاء وكيف شاء.
Основна улога сваке Божје књиге јесте да упути људе на прави пут, а не да доноси чуда. Узвишени Бог одлучује о чудесима да се догоде онда када Он хоће и онако како Он хоће.

• تسلية الله تعالى للنبي صلى الله عليه وسلم، وإحاطته علمًا أن ما يسلكه معه المشركون من طرق التكذيب، واجهه أنبياء سابقون.
Узвишени Бог теши Посланика, нека је мир над њим и милост Божја, и даје му до знања да су и претходни посланици били суочени са тим разним врстама утеривања у лаж од стране вишебожаца.

• يصل الشيطان في إضلال بعض العباد إلى أن يزين لهم ما يعملونه من المعاصي والإفساد.
Ђаво када одводи људе у заблуду улепшава им чињење греха и нереда.

 
含义的翻译 段: (33) 章: 拉尔德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭