《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 易卜拉欣
وَإِذۡ تَأَذَّنَ رَبُّكُمۡ لَئِن شَكَرۡتُمۡ لَأَزِيدَنَّكُمۡۖ وَلَئِن كَفَرۡتُمۡ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٞ
Мојсије им је рекао: "Сетите се када вам је Господар ваш јасно поручио: 'Ако будете Богу захвални на благодатима које вам је дао - Он ће вам их још повећати, а уколико не будете захвални - па заиста је Његова казна жестока за оне који поричу благодати Његове и не захваљују на њима.'"
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من وسائل الدعوة تذكير المدعوين بنعم الله تعالى عليهم، خاصة إن كان ذلك مرتبطًا بنعمة كبيرة، مثل نصر على عدوه أو نجاة منه.
Од начина мисионарства јесте и подсећање оних који се позивају на Божје благодати према њима, посебно уколико је то везано за неку велику благодат попут победе над непријатељем или избављења од непријатеља.

• من فضل الله تعالى أنه وعد عباده مقابلة شكرهم بمزيد الإنعام، وفي المقابل فإن وعيده شديد لمن يكفر به.
У Божје благодати спада и то да је обећао људима да ће им - ако буду захвални - повећати Своје благодати. Насупрот тога је Његова жестока претња ономе ко буде неверник у Њега.

• كفر العباد لا يضر اللهَ البتة، كما أن إيمانهم لا يضيف له شيئًا، فهو غني حميد بذاته.
Неверство људи не штети Богу ни на који начин, као што Му ни њихово веровање не користи. Он је апсолутно независтан, и хвале достојан савршенством Свога бића.

 
含义的翻译 段: (7) 章: 易卜拉欣
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭