《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (7) 章: 哈吉拉
لَّوۡمَا تَأۡتِينَا بِٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ
Зашто нам не доведеш анђеле да ти посведоче ако истину говориш да си послани пророк и да ћемо бити кажњени?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• القرآن الكريم جامع بين صفة الكمال في كل شيء، والوضوح والبيان.
Кур’ан Часни савршен је и јасан у сваком погледу.

• يهتم الكفار عادة بالماديات، فتراهم مُنْغَمِسين في الشهوات والأهواء، مغترين بالأماني الزائفة، منشغلين بالدنيا عن الآخرة.
Они који не верују у већини случајева воде бригу о материјалној страни, па су огрезли у страстима и прохтевима, заведени су пустим жељама и заокупљени су овим светом, а о Будућем свету не воде рачуна.

• هلاك الأمم مُقَدَّر بتاريخ معين، ومقرر في أجل محدد، لا تأخير فيه ولا تقديم، وإن الله لا يَعْجَلُ لعجلة أحد.
Крај народа прецизно је одређен, па се рок њиховог страдања не може ни убрзати ни одложити. Узвишеног Бога нико не може да пожури.

• تكفل الله تعالى بحفظ القرآن الكريم من التغيير والتبديل، والزيادة والنقص، إلى يوم القيامة.
Свевишњи Бог обавезао се да ће до Смака света да чува Кур’ан Часни од измена, додавања и одузимања.

 
含义的翻译 段: (7) 章: 哈吉拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭