《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (141) 章: 拜格勒
تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
То је народ који је био пре вас, добили су оно што су заслужили, сходно делима која су радили, а и вама припада оно што сте стекли. Нећете бити питани о ономе што су они радили, нити ће они бити питани о вашим делима, и нико неће за туђе грехе одговарати, нити ће му туђа дела користити. Свако ће добити оно што је у складу са делима која је он радио.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن دعوى أهل الكتاب أنهم على الحق لا تنفعهم وهم يكفرون بما أنزل الله على نبيه محمد صلى الله عليه وسلم.
У овим одломцима видимо да тврдња следбеника Књиге да су они на истини неће им ништа користити докле год су неверници у оно што је Аллах објавио Свом веровеснику Мухаммеду, нека је на њега Аллахов мир и благослов.

• سُمِّي الدين صبغة لظهور أعماله وسَمْته على المسلم كما يظهر أثر الصبغ في الثوب.
Вера је названа бојом (сибга - صِبۡغَةَ) зато што се на муслиману манифестују дела и понашање који извиру из те вере, као што се познаје траг боје на одећи.

• أن الله تعالى قد رَكَزَ في فطرةِ خلقه جميعًا الإقرارَ بربوبيته وألوهيته، وإنما يضلهم عنها الشيطان وأعوانه.
Узвишени Аллах је у исконској неисквареној природи свих створења усадио потврду Његовог апсолутног господарства и Његове божанствености, а са правог пута их скрећу ђаволи и његови помоћници.

 
含义的翻译 段: (141) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭