Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (153) 章: 拜格勒
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱسۡتَعِينُواْ بِٱلصَّبۡرِ وَٱلصَّلَوٰةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ
О ви који верујете, потпомогните се стрпљењем и молитвом на покорност Мени и преданост Мојој наредби. Доиста је Аллах са стрпљивима, упућује их и помаже им.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إطالة الحديث في شأن تحويل القبلة؛ لما فيه من الدلالة على نبوة محمد صلى الله عليه وسلم.
У овим речима је настављен говор по питању Кибле (правца окретања), зато што се у томе налази доказ Мухаммедовог, нека је на њега Аллахов мир и благослов, веровесништва.

• ترك الجدال والاشتغالُ بالطاعات والمسارعة إلى الله أنفع للمؤمن عند ربه يوم القيامة.
У њима је, такође, наредба да верник остави бескорисну расправу и упосли се чињењем дела која га приближавају Аллаху, јер то ће му једино користити на Судњем дану.

• أن الأعمال الصالحة الموصلة إلى الله متنوعة ومتعددة، وينبغي للمؤمن أن يسابق إلى فعلها؛ طلبًا للأجر من الله تعالى.
Праведна дела која воде ка Богу су разноврсна и бројна, и верник треба да се утркује да их чини тражећи награду код Бога Свемогућег.

• عظم شأن ذكر الله -جلّ وعلا- حيث يكون ثوابه ذكر العبد في الملأ الأعلى.
Важност спомињања Узвишеног Аллаха, чија се награда огледа у томе да Аллах похвали роба у најузвишенијем друштву.

 
含义的翻译 段: (153) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭