《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (24) 章: 拜格勒
فَإِن لَّمۡ تَفۡعَلُواْ وَلَن تَفۡعَلُواْ فَٱتَّقُواْ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُۖ أُعِدَّتۡ لِلۡكَٰفِرِينَ
Па ако то не урадите - а то никада неће моћи да ураде - чувајте се ватре која ће бити потпаљивана људима који заслужују казну, и разним врстама камења, оним са којима су правили а затим обожавали своје идоле, а и другим камењима. Ову је ватру Аллах припремио за невернике.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أن الله تعالى يخذل المنافقين في أشد أحوالهم حاجة وأكثرها شدة؛ جزاء نفاقهم وإعراضهم عن الهدى.
Аллах ће лицемере да остави без помоћи када им Његова помоћ буде најпотребнија и када им буде најтеже, због њиховог лицемерства и окретања од упуте.

• من أعظم الأدلة على وجوب إفراد الله بالعبادة أنه تعالى هو الذي خلق لنا ما في الكون وجعله مسخَّرًا لنا.
Један од највећих доказа обавезности обожавања искључиво Узвишеног Аллаха јесте то што је све у свемиру створио за нас и омогућио нам је да се тиме користимо.

• عجز الخلق عن الإتيان بمثل سورة من القرآن الكريم يدل على أنه تنزيل من حكيم عليم.
Немоћ створења да начине поглавље слично неком кур'анском поглављу указује на то да је Кур'ан објава Мудрог и Свезнајућег Бога.

 
含义的翻译 段: (24) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭