Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (280) 章: 拜格勒
وَإِن كَانَ ذُو عُسۡرَةٖ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيۡسَرَةٖۚ وَأَن تَصَدَّقُواْ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
Ако је онај од кога потражујете свој дуг у тешком стању и не може да врати дуг, одложите потраживање док не буде у прилици да вам врати. А да уделите тиме што ћете да опростите цели дуг или део дуга боље вам је, када бисте само знали која је вредност тога код Аллаха.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من أعظم الكبائر أكل الربا، ولهذا توعد الله تعالى آكله بالحرب وبالمحق في الدنيا والتخبط في الآخرة.
Један од највећих греха је узимање камате. Зато је Узвишени Аллах човеку који узима камату запретио објавом рата и уништавањем иметка на овом свету и избезумљеношћу на Будућем свету.

• الالتزام بأحكام الشرع في المعاملات المالية ينزل البركة والنماء فيها.
Придржавање исламско-правних прописа у пословању узрок је благослова и увећања иметка.

• فضل الصبر على المعسر، والتخفيف عنه بالتصدق عليه ببعض الدَّين أو كله.
У овим одломцима је истакнута вредност стрпљења према дужницима у тешком стању, и вредност олакшавања таквима опраштањем целог дуга или дела дуга.

 
含义的翻译 段: (280) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭