《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 塔哈
إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى
Када је Мојсије у пустињи угледао је ватру како пламти, обратио се својој породици: “Сачекајте ме овде, угледао сам ватру, отићи ћу до ње и донећу вам потпалу да се огрејете и скувате храну или ћу поред ватре да нађем неког ко ће да ми покаже куда требамо да наставимо даље!”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ليس إنزال القرآن العظيم لإتعاب النفس في العبادة، وإذاقتها المشقة الفادحة، وإنما هو كتاب تذكرة ينتفع به الذين يخشون ربهم.
Свемилосни Бог није објавио племенити Кур’ан како би се људи патили приликом обављања обреда богослужења нити како би им причињавао неке друге потешкоће у животу. Племенити Кур’ан је књига која садржи опомену из које корист извлаче они који се боје Господара.

• قَرَن الله بين الخلق والأمر، فكما أن الخلق لا يخرج عن الحكمة؛ فكذلك لا يأمر ولا ينهى إلا بما هو عدل وحكمة.
Као што Бог ствара с мудрошћу, Он такође по Својој мудрости и праведности заповеда на све што је добро и забрањује све што је лоше.

• على الزوج واجب الإنفاق على الأهل (المرأة) من غذاء وكساء ومسكن ووسائل تدفئة وقت البرد.
Муж је дужан осигурати супрузи храну, одећу, смештај и топли дом.

 
含义的翻译 段: (10) 章: 塔哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭