Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (12) 章: 奈姆里
وَأَدۡخِلۡ يَدَكَ فِي جَيۡبِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٖۖ فِي تِسۡعِ ءَايَٰتٍ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ وَقَوۡمِهِۦٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَوۡمٗا فَٰسِقِينَ
Затим му је наредио да увуче руку у своја недра, под пазухом, па ће се рука, попут снега бела, појавити, а без болести икакве – то спада, рекао му је Бог, у девет јасних знамења, којима је Он оснажио Мојсија и дао му их као доказ против фараона и његовог, надасве отуђеног од Бога и преко сваке мере порочног, неверничког народа. Девет јасних знамења јесу следећа: рука, штап, сушне године, мањак плодова, поплаве, скакавци, крпељи, жабе и крв.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• القرآن هداية وبشرى للمؤمنين.
Часни Кур’ан садржи упуту и радосне вести онима који верују.

• الكفر بالله سبب في اتباع الباطل من الأعمال والأقوال، والحيرة، والاضطراب.
Неверовање у Бога има за последицу слеђење неистине у делима и речима, збуњеност и огромну сметеност.

• تأمين الله لرسله وحفظه لهم سبحانه من كل سوء.
Ови одломци доказују да Свезнајући Бог посланицима даје сигурност и чува их од сваког зла.

 
含义的翻译 段: (12) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭