《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (33) 章: 奈姆里
قَالُواْ نَحۡنُ أُوْلُواْ قُوَّةٖ وَأُوْلُواْ بَأۡسٖ شَدِيدٖ وَٱلۡأَمۡرُ إِلَيۡكِ فَٱنظُرِي مَاذَا تَأۡمُرِينَ
“Знано ти је да смо ми врло моћни, и силни, и бројни, и храбри, и стрпљиви ратници”, достојанственици одговорише краљици Белкиси, “а одлука је твоја, па види шта је у овом случају најкорисније за нас и тако одлучи, а ми ћемо твоју одлуку беспоговорно провести.”
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إنكار الهدهد على قوم سبأ ما هم عليه من الشرك والكفر دليل على أن الإيمان فطري عند الخلائق.
То што је пупавац осудио становнике Сабе због незнанобоштва и неверства доказује да је у природи свих створења усађено да верују само у Бога.

• التحقيق مع المتهم والتثبت من حججه.
Потребно је проверити изјаву оног који је осумњичен и размотрити доказе на које се позива.

• مشروعية الكشف عن أخبار الأعداء.
Прописано је обзнанити вести које се односе на непријатеља.

• من آداب الرسائل افتتاحها بالبسملة.
У правила лепог понашања приликом слања дописа спада и то да се писмо започне Божјим именом.

• إظهار عزة المؤمن أمام أهل الباطل أمر مطلوب.
Тражи се да верник буде поносан и достојанствен пред онима који заговарају неистину.

 
含义的翻译 段: (33) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭