《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (75) 章: 盖萨斯
وَنَزَعۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةٖ شَهِيدٗا فَقُلۡنَا هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡ فَعَلِمُوٓاْ أَنَّ ٱلۡحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ
Из сваке заједнице Свезнајући ће Бог извести сведока против ње, тј. посланика који јој је послат, па ће сведочити о њиховом неверству и гнусним делима. Заправо, Бог ће од неверничких народа затражити доказ да су њихова божанства, која су обожавали, а не Бога, заиста достојна да буду обожавана. Тада ће они који нису веровали сазнати да је код Бога, слављен и хваљен нека је Он, истински, непобитан доказ и да само Он, Којем нико није раван, заслужује да буде обожаван. Нестаће сва божанстава која су, измишљајући, Богу приписивали.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تعاقب الليل والنهار نعمة من نعم الله يجب شكرها له.
Смена дана и ноћи једна је од Божјих благодати, па човек на њој мора бити захвалан Господару.

• الطغيان كما يكون بالرئاسة والملك يكون بالمال.
Како се човек може осилити због власти, тако се може и због богатства осилити.

• الفرح بَطَرًا معصية يمقتها الله.
Охолост и ликовање грех је који Бог мрзи.

• ضرورة النصح لمن يُخاف عليه من الفتنة.
Неопходно је упутити савет оном за кога се човек боји да ће упасти у смутњу.

• بغض الله للمفسدين في الأرض.
Ови су одломци очити као доказ да Свевишњи Бог мрзи оне који ремете ред на Земљи.

 
含义的翻译 段: (75) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭