Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (128) 章: 阿里欧姆拉尼
لَيۡسَ لَكَ مِنَ ٱلۡأَمۡرِ شَيۡءٌ أَوۡ يَتُوبَ عَلَيۡهِمۡ أَوۡ يُعَذِّبَهُمۡ فَإِنَّهُمۡ ظَٰلِمُونَ
Пошто је Аллахов Посланик молио Аллаха да уништи главешине многобожаца, након онога што су урадили на Ухуду, Аллах му је казао: "Од тебе ништа не зависи већ је све у Аллаховим рукама. Стрпи се док Аллах не пресуди међу вама; или ће се покајати и примити Ислам или ће устрајати на свом неверству па ће их казнити, и тада би били неправедници који су заслужили казну."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مشروعية التذكير بالنعم والنقم التي تنزل بالناس حتى يعتبر بها المرء.
Ови одломци садрже прописаност опомињања благодатима и казнама које се спуштају на људе како би човек узео поуку.

• من أعظم أسباب تَنَزُّل نصر الله على عباده ورحمته ولطفه بهم: التزامُ التقوى، والصبر على شدائد القتال.
Један од највећих узрока добијања Аллахове помоћи и милости јесте богобојазност и стрпљивост на жестини борбе.

• الأمر كله لله تعالى، فيحكم بما يشاء، ويقضي بما أراد، والمؤمن الحق يُسَلم لله تعالى أمره، وينقاد لحكمه.
Све је у Аллаховим рукама, Он суди онако како Он хоће, а истински верник је потпуно предан Аллаховој пресуди и Аллаховом закону.

• الذنوب - ومنها الربا - من أعظم أسباب خِذلان العبد، ولا سيما في مواطن الشدائد والصعاب.
Греси, од којих је и камата, су највећи узрок остајања без Аллахове помоћи, поготово у тешким ситуацијама, када је човеку Аллахова помоћ најпотребнија.

• مجيء النهي عن الربا بين آيات غزوة أُحد يشعر بشمول الإسلام في شرائعه وترابطها بحيث يشير إلى بعضها في وسط الحديث عن بعض.
Забрана камате долази међу стиховима који говоре о бици на Ухуду како би се указало на свеобухватност и повезаност исламских закона, тако да Законодавац указује на неке прописе усред говора о другим прописима.

 
含义的翻译 段: (128) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭