《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (6) 章: 阿里欧姆拉尼
هُوَ ٱلَّذِي يُصَوِّرُكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ كَيۡفَ يَشَآءُۚ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ
Он је Онај Који вас ствара у различитим облицима у утробама ваших мајки, како Он хоће. Ствара вас мушко или женско, лепе или ружне, беле или црне, и нико мимо Њега не заслужује да буде обожаван. Он је Силни, нико се са њим не може надвлађивати, и Он је апсолутно мудар у Свом стварању, уређивању и прописивању.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• أقام الله الحجة وقطع العذر عن الخلق بإرسال الرسل وإنزال الكتب التي تهدي للحق وتحذر من الباطل.
Узвишени Аллах је слањем посланика и објављивањем књига које упућују на прави пут и упозоравају на странпутицу успоставио доказ над створењима и прекинуо могућност сваког њиховог оправдавања због неслеђење правог пута.

• كمال علم الله تعالى وإحاطته بخلقه، فلا يغيب عنه شيء في الأرض ولا في السماء، سواء كان ظاهرًا أو خفيًّا.
Ови одломци указују на савршенство Аллаховог знања, тако да Њему ништа не може промаћи ни на небесима ни на Земљи, било видљиво или скривено.

• من أصول أهل الإيمان الراسخين في العلم أن يفسروا ما تشابه من الآيات بما أُحْكِم منها.
У темељне принципе учених верника чврстих у знању јесте тумачење вишесмислених одломака у складу са једносмисленим и категоричким одломцима.

• مشروعية دعاء الله تعالى وسؤاله الثبات على الحق، والرشد في الأمر، ولا سيما عند الفتن والأهواء.
Ови одломци садрже прописаност молитве Аллаху за учвршћење на истини, и за исправно поступање, нарочито у смутњама.

 
含义的翻译 段: (6) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭