Check out the new design

《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 * - 译解目录


含义的翻译 段: (23) 章: 鲁格玛尼
وَمَن كَفَرَ فَلَا يَحۡزُنكَ كُفۡرُهُۥٓۚ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ فَنُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Онај ко не верује у твоје посланство, Веровесниче, и лажним сматра оно у шта позиваш – па немој да те жалости и забрињава његово неверство! Ти си верно и искрено доставио оно што ти је Бог као обавезу дао, а Свезнајућем Богу вратиће се и они који нису веровали па ће их Он обавестити о лошим делима која су чинили на пролазном свету, након чега ће их казнити у Паклу. То је тако, јер Бог добро зна шта је у грудима, шта ко мисли, ништа Му није скривено.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نعم الله وسيلة لشكره والإيمان به، لا وسيلة للكفر به.
Божје нас благодати требају потакнути на то да у Њега још јаче верујемо и будемо Му захвални, а не да Му незахвални будемо.

• خطر التقليد الأعمى، وخاصة في أمور الاعتقاد.
Слепо слеђење веома је опасно, поготово кад се ради о слеђењу у веровању.

• أهمية الاستسلام لله والانقياد له وإحسان العمل من أجل مرضاته.
Веома је важно да се човек повинује и преда Господару, и да чини добра дела зарад Његовог задовољства.

• عدم تناهي كلمات الله.
Божје су речи бесконачне.

 
含义的翻译 段: (23) 章: 鲁格玛尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塞尔维亚语版古兰经简明注释。 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭