《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (21) 章: 嘎推勒
وَلَا ٱلظِّلُّ وَلَا ٱلۡحَرُورُ
Нити су једнаки Рај и Пакао, као што нису једнаки угодна и пријатна хладовина, и врући, спаљујући ветар.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• نفي التساوي بين الحق وأهله من جهة، والباطل وأهله من جهة أخرى.
Негација истоветног статуса између истине и њених следбеника, с једне, и лажи и њених поборника, с друге стране.

• كثرة عدد الرسل عليهم السلام قبل رسولنا صلى الله عليه وسلم دليل على رحمة الله وعناد الخلق.
Постојање великог броја посланика пре нашег веровесника, нека је мир над њим и милост Божја, очит је показатељ ширине Божје милости, али и ината људи.

• إهلاك المكذبين سُنَّة إلهية.
Уништавање неверничких народа Божји је закон.

• صفات الإيمان تجارة رابحة، وصفات الكفر تجارة خاسرة.
Верници се одликују тиме што су с Богом склопили успешну трговину, а дела оних који не верују биће узалуд и они ће настрадати.

 
含义的翻译 段: (21) 章: 嘎推勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭