《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (58) 章: 亚斯
سَلَٰمٞ قَوۡلٗا مِّن رَّبّٖ رَّحِيمٖ
К томе, највећи њихов успех и највећи ужитак биће кад их поздрави Бог, Милостиви и Самилосни: “Мир вама!” Управо тако ће им се обратити Племенити Бог, након чега ће бити у вечитом спасу и заштити. Биће поздрављени најбољим поздравом који постоји.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في يوم القيامة يتجلى لأهل الإيمان من رحمة ربهم ما لا يخطر على بالهم.
Верницима ће се на Судњем дану указати толико Божје милости колико не могу ни замислити.

• أهل الجنة مسرورون بكل ما تهواه النفوس وتلذه العيون ويتمناه المتمنون.
Становници Раја биће радосни услед оног што радује људе, и чиме се очи наслађују, и што се уопште пожелети може.

• ذو القلب هو الذي يزكو بالقرآن، ويزداد من العلم منه والعمل.
Здраво срце има онај ко се чисти помоћу Књиге, проширује своје знање помоћу ње и чини још више добрих дела.

• أعضاء الإنسان تشهد عليه يوم القيامة.
Човекови ће удови сведочити против њега на Судњем дану.

 
含义的翻译 段: (58) 章: 亚斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭