《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (166) 章: 尼萨仪
لَّٰكِنِ ٱللَّهُ يَشۡهَدُ بِمَآ أَنزَلَ إِلَيۡكَۖ أَنزَلَهُۥ بِعِلۡمِهِۦۖ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَشۡهَدُونَۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ شَهِيدًا
Ако Јевреји не верују у тебе - па Аллах сведочи истинитост Кур'ана којег ти објављује, о Посланиче. Он је у Кур'ану објавио део Свог знања са којим је желео упознати Његове робове, који указује на оно што Он воли и што мрзи и презире. Уз то и анђели сведоче истинитост Објаве са којом си дошао, а Аллах је довољан сведок, након Његовог сведочења нема потребе за другим сведочењем.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إثبات النبوة والرسالة في شأن نوح وإبراهيم وغيرِهما مِن ذرياتهما ممن ذكرهم الله وممن لم يذكر أخبارهم لحكمة يعلمها سبحانه.
Ови одломци потврђују веровесништво и посланство Ноја, Аврама и других међу њиховим потомцима, нека је мир над њима, које је Аллах споменуо и које није споменуо из мудрости која је Њему Узвишеном позната.

• إثبات صفة الكلام لله تعالى على وجه يليق بذاته وجلاله، فقد كلّم الله تعالى نبيه موسى عليه السلام.
Ови одломци потврђују својство говора Узвишеном Аллаху, онако како то доликује Његовом узвишеном Бићу и величанству. Он је разговарао са Својим веровесником Мојсијем, мир над њим.

• تسلية النبي محمد عليه الصلاة والسلام ببيان أن الله تعالى يشهد على صدق دعواه في كونه نبيًّا، وكذلك تشهد الملائكة.
Ови одломци садрже утеху за посланика Мухаммеда, нека је Божји мир и благослов на њега, објашњавајући да Узвишени Бог сведочи истинитост његовог посланства, као и да су анђели сведоци томе.

 
含义的翻译 段: (166) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭