《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (152) 章: 艾奈尔姆
وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَٱلۡمِيزَانَ بِٱلۡقِسۡطِۖ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۖ وَإِذَا قُلۡتُمۡ فَٱعۡدِلُواْ وَلَوۡ كَانَ ذَا قُرۡبَىٰۖ وَبِعَهۡدِ ٱللَّهِ أَوۡفُواْۚ ذَٰلِكُمۡ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمۡ تَذَكَّرُونَ
"И Аллах вам је забранио да са иметком сирочета поступате осим онако како је добро за њега, све док не одрасте и постане разборита особа, и забранио вам је закидање при мерењу тежине или запремине робе чиме вам наређује да будете праведни при купопродаји. Он никог не задужује преко његових могућности, и не кажњава за ситне неправилности при мерењу од којих се човек не може сачувати. И забранио вам је да неисправно говорите при обавештавању о нечему или при сведочењу, као када неко то чини због наклоности према рођаку или пријатељу, и забранио вам је да прекорачујете завете дате Аллаху или дате људима Аллаховим именом. Све то су Аллахови чврст прописи како бисте водили бригу о својој завршници и полагању рачуна."
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لا يجوز التصرف في مال اليتيم إلّا في حدود مصلحته، ولا يُسلَّم ماله إلّا بعد بلوغه الرُّشْد.
Није дозвољено поступати са иметком сирочеда осим на начин у којем је добробит за тај иметак, и сирочету се не предаје тај иметак осим након што достигне разборитост.

• سبل الضلال كثيرة، وسبيل الله وحده هو المؤدي إلى النجاة من العذاب.
Много је путева заблуде, а само Аллахов пут води спасу од казне.

• اتباع هذا الكتاب علمًا وعملًا من أعظم أسباب نيل رحمة الله.
Слеђење Кур'ана у виду његовог проучавања и поступања по њему представља један од највећих узрока постизања Божје милости.

 
含义的翻译 段: (152) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة الصربية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭