《古兰经》译解 - 中文翻译 - 拉瓦德中心翻译 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 泰嘎唯拉   段:

Престанак сјаја

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
Када Сунце буде скупљено и изгуби сјај,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
и када раштркане звезде попадају,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
и када планине буду покренуте и смрвљене
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
и када стеоне камиле буду остављене
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
и када дивље животиње буду сабране,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
и када мора буду распаљена
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
и када душе буду спарене,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
и када девојчица која је жива закопана буде упитана
阿拉伯语经注:
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
због којег је греха убијена,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
и када листови буду раширени,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
и када небо буде уклоњено,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
и када Огањ буде разбуктан,
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
и када Рај буде приближен,
阿拉伯语经注:
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
свако ће да сазна оно што је припремио.
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
И кунем се оним што се скрива,
阿拉伯语经注:
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
што се креће и склања,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
и ноћи кад долази,
阿拉伯语经注:
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
и зором кад дише,
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
Кур'ан је, заиста, казивање племенитог анђела
阿拉伯语经注:
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
моћног, код Господара Престола, цењеног.
阿拉伯语经注:
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Коме се други покоравају, поверљивог!
阿拉伯语经注:
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
А ваш друг Мухаммед није луд,
阿拉伯语经注:
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
он је анђела на обзорју јасном видео,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
и, када је у питању оно што је недокучиво чулима, он није шкрт,
阿拉伯语经注:
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
и Кур'ан није говор проклетог ђавола,
阿拉伯语经注:
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
па куда онда идете?!
阿拉伯语经注:
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
Он је само опомена световима,
阿拉伯语经注:
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
ономе од вас који жели да је на правом путу,
阿拉伯语经注:
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
а ви не можете ништа хтети ако то Аллах, Господар светова, неће!
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 泰嘎唯拉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 中文翻译 - 拉瓦德中心翻译 - 译解目录

古兰经中文译解,拉瓦德翻译中心与伊斯兰之家网站合作翻译 islamhouse.com

关闭