《古兰经》译解 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (4) 章: 安法里
اُولٰٓىِٕكَ هُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ حَقًّا ؕ— لَهُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِیْمٌ ۟ۚ
මෙම ගුණාංග වලින් වර්ණනා කරනු ලැබුවෝ මුඃමින්වරුන් හෙවත් සැබෑ ලෙස දෙවියන් විශ්වාස කරන්නෝ වෙති. එය ඔවුන් දේව විශ්වාසයේ කරුණු හා ඉස්ලාමයේ බාහිර කරුණු යන දෙක එකට සම්බන්ධ කළ බැවිණි. ඔවුන්ගේ ප්රතිඵල වශයෙන් ඔවුන්ගේ පරමාධිපති අබියය ඔවුනට උසස් නිලතල ඇත. එමෙන්ම ඔවුන්ගේ පාපකම් වලට සමාව ද ගෞරවනීය පෝෂණය ද ඇත. ඒවා අල්ලාහ් ඔවුනට සූදානම් කර ඇති සැප පහසුකම් වෙති.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ينبغي للعبد أن يتعاهد إيمانه ويُنمِّيه؛ لأن الإيمان يزيد وينقص، فيزيد بفعل الطاعة وينقص بضدها.
ගැත්තා තම දේව විශ්වාස ප්රගුණ කර ගැනීමත්, ප්රවර්ධනය කර ගැනීමත්, අවශ්ය වන්නේය. ඊට හේතුව ඊමාන් හෙවත් දේව විශ්වාසය, විටෙක වර්ධනය වන අතර තවත් විටෙක හීන වී යන බැවිණි. අවනත ක්රියාවන්හි නිරත වීම තුළින් එය වර්ධනය වන අතර එයට පටහැණි ව කටයුතු කිරීම තුළින් එය හීන වී යනු ඇත.

• الجدال محله وفائدته عند اشتباه الحق والتباس الأمر، فأما إذا وضح وبان فليس إلا الانقياد والإذعان.
•තර්කය, එහි ස්ථාවරය, සත්යය සහ ව්යාකූලත්වය පිළිබඳ සැකයක් ඇති විට එහි ප්රයෝජනය. එහිදී කරුණු පැහැදිලි වූ විට ඊට අනුකූල ව කටයුතු කිරීම සහ පිළිගැනීම මිස අන් කිසිවක් නැත.

• أَمْر قسمة الغنائم متروك للرّسول صلى الله عليه وسلم، والأحكام مرجعها إلى الله تعالى ورسوله لا إلى غيرهما.
•යුද පිටියෙන් ගනු ලැබූ වස්තුව බෙදීමේ කටයුත්ත දූතයාණන් වෙත පැවරිය යුත්තකි. එහි තින්දු පැතීම උත්තරීතර අල්ලාහ් හා ඔහුගේ දූතයාණන් වෙත මිස වෙනත් කිසිවකු වෙත යොමු නොකළ යුතුය.

• إرادة تحقيق النّصر الإلهي للمؤمنين؛ لإحقاق الحق وإبطال الباطل.
•සත්යය තහවුරු කිරීම සඳහාත් අසත්යය ව්යර්ත කිරීම සඳහාත් දේව විශ්වාසීන් වෙනුවෙන් දේව ජය තහවුරු කිරීමේ අභිලාෂය.

 
含义的翻译 段: (4) 章: 安法里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة السنهالية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭