Check out the new design

《古兰经》译解 - 西班牙语翻译 - 尔萨·加利西亚。 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 印舍嘎格   段:

Al-Inshiqaaq

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
1. Cuando el cielo se resquebraje
阿拉伯语经注:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
2. en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.
阿拉伯语经注:
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
3. Cuando la tierra sea aplanada,
阿拉伯语经注:
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
4. y expulse lo que hay en su seno y quede vacía,
阿拉伯语经注:
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
5. en cumplimiento de la orden de su Señor, como es debido.
阿拉伯语经注:
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
6. ¡Oh, ser humano! Haz de comparecer ante tu Señor y ver el resultado de tus obras.
阿拉伯语经注:
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
7. Quien reciba el registro de sus obras en su mano derecha
阿拉伯语经注:
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
8. tendrá un juicio fácil,
阿拉伯语经注:
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
9. y [una vez terminado] se reunirá jubiloso con su gente [en el Paraíso].
阿拉伯语经注:
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
10. Mientras que quien reciba el registro de sus obras por detrás de su espalda,
阿拉伯语经注:
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
11. suplicará ser destruido definitivamente.
阿拉伯语经注:
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
12. Pero será arrastrado al castigo del Infierno.
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
13. Él vivía alegre con su familia [despreocupado del más allá]
阿拉伯语经注:
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
14. pensando que jamás comparecería [ante Dios].
阿拉伯语经注:
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
15. Pero sí, su Señor estaba bien informado de lo que hacía.
阿拉伯语经注:
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
16. Juro por el crepúsculo,
阿拉伯语经注:
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
17. por la noche y por las criaturas que habitan en ella,
阿拉伯语经注:
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
18. y por la Luna cuando alcanza el plenilunio,
阿拉伯语经注:
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
19. que [los seres humanos] pasan de un estado a otro.
阿拉伯语经注:
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
20. ¿Qué es lo que les impide creer?
阿拉伯语经注:
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
21. ¿Qué les impide prosternarse cuando se les recita el Corán?
阿拉伯语经注:
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
22. Los que rechazan la verdad se empeñan en desmentir [el Mensaje].
阿拉伯语经注:
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
23. Pero Dios conoce bien lo que ocultan [sus corazones].
阿拉伯语经注:
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
24. Anúnciales un castigo doloroso,
阿拉伯语经注:
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
25. salvo a quienes crean y obren rectamente, porque ellos recibirán una recompensa inagotable.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 印舍嘎格
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 西班牙语翻译 - 尔萨·加利西亚。 - 译解目录

穆罕默德·尔萨·安里斯亚翻译。

关闭