《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (24) 章: 呼德
۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
24. Los ejemplos de los dos grupos (los incrédulos y los creyentes) son, en primer lugar, como los ciegos que no ven y los sordos que no oyen: donde se hallan los incrédulos que no oyen ni aceptan la verdad, y no pueden ver de modo que los beneficie; y en segundo lugar, alguien que puede oír y ver: donde se encuentran los creyentes que pueden oír y ver. ¿Son estos dos grupos iguales en condición y en cualidades? No pueden compararse. ¿No considerarán cuán diferentes en verdad son entre sí?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الكافر لا ينتفع بسمعه وبصره انتفاعًا يقود للإيمان، فهما كالمُنْتَفِيَين عنه بخلاف المؤمن.
1. El oído o la vista del incrédulo no lo beneficia para guiarlo hacia la fe, por lo tanto, es como si no los tuviera, a diferencia del creyente.

• سُنَّة الله في أتباع الرسل أنهم الفقراء والضعفاء لخلوِّهم من الكِبْر، وخُصُومهم الأشراف والرؤساء.
2. Es tradición de Al-lah que los seguidores de los mensajeros sean en gran medida los pobres y los débiles, mientras que sus adversarios sean personas importantes y líderes en general.

• تكبُّر الأشراف والرؤساء واحتقارهم لمن دونهم في غالب الأحيان.
3. Las aleyas manifiestan la vanidad de los nobles y los líderes, que desprecian a los demás.

 
含义的翻译 段: (24) 章: 呼德
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭