《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (92) 章: 优素福
قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ
92. José aceptó sus disculpas y les manifestó que, aunque merecieran un castigo, no iban a ser castigados, ni serían recriminados por ello en adelante. José oró porque Al-lah los perdonara, porque Al-lah es el más misericordioso de los misericordiosos.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عظم معرفة يعقوب عليه السلام بالله حيث لم يتغير حسن ظنه رغم توالي المصائب ومرور السنين.
1. La enorme confianza de Jacob en Al-lah, a pesar de las dificultades y desgracias que tuvo que soportar.

• من خلق المعتذر الصادق أن يطلب التوبة من الله، ويعترف على نفسه ويطلب الصفح ممن تضرر منه.
Una persona debe tomar todas las medidas correspondientes para lograr lo que se desea, confiar en Al-lah y no desesperar ante Su misericordia.

• بالتقوى والصبر تنال أعظم الدرجات في الدنيا وفي الآخرة.
2. Se demuestra el buen carácter cuando quien ha cometido una ofensa se disculpa por sus faltas, atestigua en contra de sí mismo y pide perdón a quienes ha perjudicado.

• قبول اعتذار المسيء وترك الانتقام، خاصة عند التمكن منه، وترك تأنيبه على ما سلف منه.
3. A través de la paciencia y la piedad se obtienen los niveles más altos de este mundo y el Más Allá.

 
含义的翻译 段: (92) 章: 优素福
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭