《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (80) 章: 奈哈里
وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ
80. Al-lah ha hecho para ustedes las viviendas que construyen con piedra y otros artículos, para que puedan morar y descansar en ellas. Ha facilitado para ustedes los cueros de camellos, vacas y cabras, para que puedan fabricar sus tiendas y toldos en el desierto. Estas son livianas, para que las transporten cuando viajen de un lugar a otro, y son fáciles de erigir cuando tienen que detenerse en algún lugar. Él ha puesto a su disposición la lana de las ovejas y el pelo de los camellos y cabras, para que puedan crear alfombras para sus hogares, así como prendas y abrigos de los que puedan disfrutar.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• دلت الآيات على جواز الانتفاع بالأصواف والأوبار والأشعار على كل حال، ومنها استخدامها في البيوت والأثاث.
1. Las aleyas indican la licitud de usar lana y pelo de animales para ropa y enceres del hogar.

• كثرة النعم من الأسباب الجالبة من العباد مزيد الشكر، والثناء بها على الله تعالى.
2. La abundancia de gracias es una razón que lleva a los siervos a que su gratitud y alabanza a Al-lah aumente.

• الشهيد الذي يشهد على كل أمة هو أزكى الشهداء وأعدلهم، وهم الرسل الذين إذا شهدوا تمّ الحكم على أقوامهم.
3. El testigo que dará testimonio contra cada nación será el más puro y justo. Estos son los Mensajeros sobre cuyo testimonio se emitirá el juicio.

• في قوله تعالى: ﴿وَسَرَابِيلَ تَقِيكُم بِأْسَكُمْ﴾ دليل على اتخاذ العباد عدّة الجهاد؛ ليستعينوا بها على قتال الأعداء.
4. En la aleya: “prendas para protegerlos de su violencia” hay una indicación de que se deben hacer preparativos para enfrentar al enemigo.

 
含义的翻译 段: (80) 章: 奈哈里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭