Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (188) 章: 拜格勒
وَلَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ وَتُدۡلُواْ بِهَآ إِلَى ٱلۡحُكَّامِ لِتَأۡكُلُواْ فَرِيقٗا مِّنۡ أَمۡوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلۡإِثۡمِ وَأَنتُمۡ تَعۡلَمُونَ
188. No se apropien ilegalmente de los bienes de otros, robando, expoliando o engañando. Y no se presenten ante los jueces para que les cedan ilegalmente una parte de los bienes de otros cuando ustedes saben perfectamente que no les pertenecen. En efecto, cometer un pecado que es además un acto ilícito es más aberrante y más duramente castigado.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• مشروعية الاعتكاف، وهو لزوم المسجد للعبادة؛ ولهذا يُنهى عن كل ما يعارض مقصود الاعتكاف، ومنه مباشرة المرأة.
1. El retiro espiritual que consiste en permanecer en la mezquita adorando a Al‑lah, es una prescripción de Al‑lah. Es por eso que todo lo que va en contra de la finalidad de este retiro está prohibido, por ejemplo, la intimidad sexual.

• النهي عن أكل أموال الناس بالباطل، وتحريم كل الوسائل والأساليب التي تقود لذلك، ومنها الرشوة.
2. Se prohíbe apropiarse injustamente de los bienes de otros. Todos los medios y estratagemas que lleven a este acto prohibido, entre ellos la corrupción, son ilícitos.

• تحريم الاعتداء والنهي عنه؛ لأن هذا الدين قائم على العدل والإحسان.
3. Es ilícita y está prohibida la agresión, ya que el Islam está fundado sobre la justicia y el cumplimiento de buenas obras.

 
含义的翻译 段: (188) 章: 拜格勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭