《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (89) 章: 塔哈
أَفَلَا يَرَوۡنَ أَلَّا يَرۡجِعُ إِلَيۡهِمۡ قَوۡلٗا وَلَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ ضَرّٗا وَلَا نَفۡعٗا
89. Estas personas que fueron tentadas por el becerro y luego lo adoraron, ¿acaso no vieron que el becerro no podía hablarles ni responderles, ni tenía la capacidad de dañarlos a ellos ni a otras personas, ni tampoco de beneficiarlos?
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• خداع الناس بتزوير الحقائق مسلك أهل الضلال.
1. Engañar a las personas distorsionando la verdad es el camino de los extraviados.

• الغضب المحمود هو الذي يكون عند انتهاكِ محارم الله.
2. Cuando uno ve que se violan las leyes sagradas de Al-lah, enojarse es válido.

• في الآيات أصل في نفي أهل البدع والمعاصي وهجرانهم، وألا يُخَالَطوا.
3. Estas aleyas evidencian el principio de aislarse de las personas de innovación y desobediencia, y no relacionarse con ellas.

• في الآيات وجوب التفكر في معرفة الله تعالى من خلال مفعولاته في الكون.
4. Estas aleyas muestran la necesidad de reflexionar y reconocer a Al-lah a través de Sus acciones en el Universo.

 
含义的翻译 段: (89) 章: 塔哈
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭