《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (5) 章: 哈吉
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمۡ فِي رَيۡبٖ مِّنَ ٱلۡبَعۡثِ فَإِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ مِنۡ عَلَقَةٖ ثُمَّ مِن مُّضۡغَةٖ مُّخَلَّقَةٖ وَغَيۡرِ مُخَلَّقَةٖ لِّنُبَيِّنَ لَكُمۡۚ وَنُقِرُّ فِي ٱلۡأَرۡحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى ثُمَّ نُخۡرِجُكُمۡ طِفۡلٗا ثُمَّ لِتَبۡلُغُوٓاْ أَشُدَّكُمۡۖ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡلَا يَعۡلَمَ مِنۢ بَعۡدِ عِلۡمٖ شَيۡـٔٗاۚ وَتَرَى ٱلۡأَرۡضَ هَامِدَةٗ فَإِذَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡهَا ٱلۡمَآءَ ٱهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ وَأَنۢبَتَتۡ مِن كُلِّ زَوۡجِۭ بَهِيجٖ
5. ¡Gente!, si tienen alguna duda con respecto a Mi poder para resucitarlos después de la muerte, reflexionen en su propia creación: Creé a su padre Adán de tierra, luego creé a sus hijos a partir del esperma que el hombre deposita dentro del útero de la mujer, luego el esperma se convierte en sangre sólida, entonces la sangre sólida se convierte en un trozo de carne, después el trozo de carne se convierte en una creación firme que permanece en el útero hasta que sale con vida en forma de niño o en una forma incompleta que el útero aborta; los creo en etapas para mostrar Mi poder.
Conservo en los úteros aquellos fetos que yo deseo durante un plazo establecido de nueve meses. Luego los hago salir del vientre de sus madres en forma de niños, para que alcancen plena fuerza e inteligencia. Algunos mueren antes, mientras que otros alcanzan la vejez donde la fuerza y la inteligencia se debilitan a tal punto que se vuelven como niños, ya que no recuerdan nada de lo que solían saber. También observen la tierra seca y sin plantas, que cuando envío la lluvia sobre ella, se abre y de ella brota toda clase de plantas hermosas.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• وجوب الاستعداد ليوم القيامة بزاد التقوى.
1. Es necesario prepararse para el Día del Juicio mediante la práctica de actos devocionales.

• شدة أهوال القيامة حيث تنسى المرضعة طفلها وتسقط الحامل حملها وتذهب عقول الناس.
2. Los horrores del Día del Juicio son severos.

• التدرج في الخلق سُنَّة إلهية.
3. Al-lah acostumbra a crear en etapas.

• دلالة الخلق الأول على إمكان البعث.
4. La creación inicial evidencia que la resurrección es posible.

• ظاهرة المطر وما يتبعها من إنبات الأرض دليل ملموس على بعث الأموات.
5. El fenómeno de la lluvia, y el posterior surgimiento de plantas de la tierra árida, es una prueba física de la resurrección de los muertos.

 
含义的翻译 段: (5) 章: 哈吉
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭