Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (66) 章: 奈姆里
بَلِ ٱدَّٰرَكَ عِلۡمُهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِۚ بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ مِّنۡهَاۖ بَلۡ هُم مِّنۡهَا عَمُونَ
66. Su conocimiento en la otra vida se completará, debido a que lo verán con sus propios ojos. Pero cuando los mensajeros solían informarles cuando era algo de lo oculto, solían negarlo. Estaban en duda y confusión con respecto a la vida del Más Allá, porque sus ojos y corazones estaban ciegos.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• علم الغيب مما اختص به الله، فادعاؤه كفر.
1. El conocimiento de lo oculto (el Ghaib) es únicamente de Al-lah. Reclamarlo implica incredulidad.

• الاعتبار بالأمم السابقة من حيث مصيرها وأحوالها طريق النجاة.
2. Reflexionar sobre el destino de las naciones anteriores es el camino a la salvación.

• إحاطة علم الله بأعمال عباده.
3. El conocimiento de Al-lah abarca las acciones de Sus siervos.

• تصحيح القرآن لانحرافات بني إسرائيل وتحريفهم لكتبهم.
4. El Corán corrige las desviaciones de los hijos de Israel y la alteración que hicieron en sus libros.

 
含义的翻译 段: (66) 章: 奈姆里
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭