《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (77) 章: 盖萨斯
وَٱبۡتَغِ فِيمَآ ءَاتَىٰكَ ٱللَّهُ ٱلدَّارَ ٱلۡأٓخِرَةَۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ ٱلدُّنۡيَاۖ وَأَحۡسِن كَمَآ أَحۡسَنَ ٱللَّهُ إِلَيۡكَۖ وَلَا تَبۡغِ ٱلۡفَسَادَ فِي ٱلۡأَرۡضِۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُفۡسِدِينَ
77. Busquen con las riquezas que Al-lah les ha dado en esta vida, alcanzar la morada de la otra vida, gastándolas en obras de bien. No dejen de disfrutar de la comida, la bebida, la ropa, etc., sin excesos ni despilfarro. Traten bien a su prójimo, así como Al-lah ha sido bueno con ustedes. No siembren corrupción en la Tierra cometiendo pecados y abandonando la obediencia. Al-lah no ama a los que causan corrupción en la Tierra, sino que los desprecia”.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تعاقب الليل والنهار نعمة من نعم الله يجب شكرها له.
1. La sucesión del día y de la noche es una de las bendiciones de Al-lah, por la que hay que ser agradecido.

• الطغيان كما يكون بالرئاسة والملك يكون بالمال.
2. La transgresión puede deberse a la riqueza, así como puede deberse al liderazgo y el gobierno.

• الفرح بَطَرًا معصية يمقتها الله.
3. Jactarse con arrogancia por la riqueza es un pecado que Al-lah detesta.

• ضرورة النصح لمن يُخاف عليه من الفتنة.
4. Es importante aconsejar sinceramente a una persona que tememos que caiga en la tentación.

• بغض الله للمفسدين في الأرض.
5. A Al-lah no le gustan los que causan corrupción en la Tierra.

 
含义的翻译 段: (77) 章: 盖萨斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭