《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (179) 章: 阿里欧姆拉尼
مَّا كَانَ ٱللَّهُ لِيَذَرَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَىٰ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ حَتَّىٰ يَمِيزَ ٱلۡخَبِيثَ مِنَ ٱلطَّيِّبِۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُطۡلِعَكُمۡ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَجۡتَبِي مِن رُّسُلِهِۦ مَن يَشَآءُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦۚ وَإِن تُؤۡمِنُواْ وَتَتَّقُواْ فَلَكُمۡ أَجۡرٌ عَظِيمٞ
179. Creyentes, no es propio de la sabiduría de Al-lah juntarlos con los hipócritas sin distinguirlos de ellos y sin destacar a los verdaderos creyentes. Él los distingue a través de cargas y pruebas diversas, a fin de que el creyente sea diferenciado del hipócrita. No está en la sabiduría de Al-lah la intención de revelarles lo oculto (diferenciar al creyente del hipócrita), pero Él elige entre Sus mensajeros a quien quiere para develarle una parte de lo oculto. Es así que ha revelado a Su profeta Mujámmad r la identidad de los hipócritas. Por lo tanto, crean en Al-lah y en Su Mensajero: si creen realmente y temen a Al-lah, acatando Sus mandatos y desistiendo de lo que Él ha prohibido, encontrarán una recompensa inmensa junto a Al-lah.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• ينبغي للمؤمن ألا يلتفت إلى تخويف الشيطان له بأعوانه وأنصاره من الكافرين، فإن الأمر كله لله تعالى.
1. Conviene al creyente desoír las amenazas del demonio, ya que todo es competencia únicamente de Al-lah.

• لا ينبغي للعبد أن يغتر بإمهال الله له، بل عليه المبادرة إلى التوبة، ما دام في زمن المهلة قبل فواتها.
2. No conviene al siervo engañarse por el plazo que Al-lah le otorga a su vida. Le corresponde más bien apresurase en arrepentirse, antes de que se cumpla el término.

• البخيل الذي يمنع فضل الله عليه إنما يضر نفسه بحرمانها المتاجرة مع الله الكريم الوهاب، وتعريضها للعقوبة يوم القيامة.
3. El avaro que se niega a dar de lo que Al-lah le ha otorgado solo se perjudica a sí mismo, privándose de beneficiarse de Al-lah el Generoso, el Gran Dador, y exponiéndose al castigo el Día de la Resurrección.

 
含义的翻译 段: (179) 章: 阿里欧姆拉尼
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭