《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (11) 章: 嘎推勒
وَٱللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٖ ثُمَّ مِن نُّطۡفَةٖ ثُمَّ جَعَلَكُمۡ أَزۡوَٰجٗاۚ وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلۡمِهِۦۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٖ وَلَا يُنقَصُ مِنۡ عُمُرِهِۦٓ إِلَّا فِي كِتَٰبٍۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرٞ
11. Al-lah es quien creó a su padre Adán de la tierra, luego creó al resto de una gota de esperma, luego los hizo hombres y mujeres para que casen entre sí. Ninguna mujer concibe un feto ni da a luz sin que Él tenga conocimiento. Nada de eso está oculto de Él. Nada en Su creación puede alargar o acortar su vida sin que esté registrado en la Tabla Preservada. Todo lo que se ha mencionado, es decir, crearlos de la tierra, luego en etapas y registrar su plazo de vida, es cosa fácil para Al-lah.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• تسلية الرسول صلى الله عليه وسلم بذكر أخبار الرسل مع أقوامهم.
1. El Mensajero r recibió consuelo cuando le fueron mencionadas las condiciones de los mensajeros anteriores con sus pueblos.

• الاغترار بالدنيا سبب الإعراض عن الحق.
2. Ser engañados por el materialismo es uno de los medios que lleva a las personas a alejarse de la verdad.

• اتخاذ الشيطان عدوًّا باتخاذ الأسباب المعينة على التحرز منه؛ من ذكر الله، وتلاوة القرآن، وفعل الطاعة، وترك المعاصي.
3. Tomar al demonio como enemigo implica adoptar medios que ayuden a protegerse de Él, como el recuerdo de Al-lah, la recitación del Corán, los actos de obediencia y el abandono de los pecados.

• ثبوت صفة العلو لله تعالى.
4. La afirmación del atributo “el Altísimo”.

 
含义的翻译 段: (11) 章: 嘎推勒
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭