《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (40) 章: 尼萨仪
إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٖۖ وَإِن تَكُ حَسَنَةٗ يُضَٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِن لَّدُنۡهُ أَجۡرًا عَظِيمٗا
40. Al-lah es justo y no comete ninguna injusticia con Sus siervos. Él no disminuye ni siquiera en una ínfima partícula el mérito de sus buenas obras, y no añade nada sus malas acciones. Si una buena obra no pesa más que el equivalente al peso de una pequeña hormiga, Él, con Su favor, multiplica la recompensa merecida y asigna una inmensa recompensa en cada buena obra.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• من كمال عدله تعالى وتمام رحمته أنه لا يظلم عباده شيئًا مهما كان قليلًا، ويتفضل عليهم بمضاعفة حسناتهم.
1. Una de las manifestaciones de la perfección de la justicia y la misericordia de Al-lah, es que Él no comete ninguna injusticia, ni siquiera la más ínfima, con Sus siervos, y les otorga el favor de multiplicar sus buenas obras.

• من شدة هول يوم القيامة وعظم ما ينتظر الكافر يتمنى أن يكون ترابًا.
2. El terror que sentirá el incrédulo el Día de la Resurrección será tan intenso que deseará desintegrarse en el polvo.

• الجنابة تمنع من الصلاة والبقاء في المسجد، ولا بأس من المرور به دون مُكْث فيه.
3. La impureza mayor impide hacer la oración y permanecer en la mezquita, pero no hay perjuicio en solo pasar por la mezquita.

• تيسير الله على عباده بمشروعية التيمم عند فقد الماء أو عدم القدرة على استعماله.
4. Al prescribir las abluciones virtuales (taiammun) cuando no hay agua o no es posible utilizarla por alguna razón, Al-lah facilita a Sus siervos la práctica de la religión.

 
含义的翻译 段: (40) 章: 尼萨仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经研究注释中心对古兰经注释西班牙语简要翻译

关闭