Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (93) 章: 艾奈尔姆
وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ قَالَ أُوحِيَ إِلَيَّ وَلَمۡ يُوحَ إِلَيۡهِ شَيۡءٞ وَمَن قَالَ سَأُنزِلُ مِثۡلَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۗ وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِي غَمَرَٰتِ ٱلۡمَوۡتِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ بَاسِطُوٓاْ أَيۡدِيهِمۡ أَخۡرِجُوٓاْ أَنفُسَكُمُۖ ٱلۡيَوۡمَ تُجۡزَوۡنَ عَذَابَ ٱلۡهُونِ بِمَا كُنتُمۡ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ غَيۡرَ ٱلۡحَقِّ وَكُنتُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهِۦ تَسۡتَكۡبِرُونَ
93. El mayor transgresor es aquel que inventa mentiras sobre Al-lah diciendo: “Al-lah no ha revelado nada a ningún ser humano”, o diciendo falsamente: “Al-lah me ha enviado una revelación”, cuando Al-lah no lo hizo; o diciendo: “Escribiré algo similar al Corán que Al-lah ha revelado”.
Mensajero, te espantarías si pudieras ver a estos pecadores en el momento de la muerte, cuando los ángeles extiendan sus manos para castigarlos y golpearlos, y los repriman diciendo: “Entreguen sus almas porque estamos aquí para tomarlas. Hoy recibirán como paga un castigo que los deshonrará y humillará por las mentiras que solían decir sobre Al-lah al declararse profetas, inventar revelaciones o adjudicarse revelaciones ya enviadas por Al-lah, y debido a su arrogancia para aceptar Sus signos”.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• إنزال الكتب على الأنبياء هو سُنَّة الله في المرسلين، والنبي عليه الصلاة والسلام واحد منهم.
1. Al-lah les revela las escrituras a Sus mensajeros, entre los cuales también se cuenta el profeta Mujámmad r.

• أعظم الناس كذبًا وفرية هو الذي يكذب على الله تعالى، فينسب أو ينفي ويثبت في حق الله تعالى أمرًا ليس عليه دليل صحيح.
2. El peor mentiroso es quien atribuye o niega algo con respecto a Al-lah sin ninguna evidencia verdadera.

• كل أحد يبعث يوم القيامة فردًا متجردًا عن المناصب والألقاب، فقيرًا، ويحاسب وحده.
3. Se resucitará y juzgará por separado a cada persona en el Día del Juicio, y se le quitarán todas sus posiciones y títulos.

 
含义的翻译 段: (93) 章: 艾奈尔姆
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释西班牙语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭