《古兰经》译解 - 西班牙语翻译(拉丁美洲)-努尔国际中心 * - 译解目录

XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 段: (24) 章: 开海菲
إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ وَٱذۡكُر رَّبَّكَ إِذَا نَسِيتَ وَقُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَهۡدِيَنِ رَبِّي لِأَقۡرَبَ مِنۡ هَٰذَا رَشَدٗا
24. salvo (si añades): “Si Al-lah quiere”[523]. Y recuerda a tu Señor (con alabanzas, pídele perdón y busca en Él refugio del Demonio) si olvidas mencionar dichas palabras. Y pide a tu Señor (entonces) que te guie hacia el camino más correcto (si te preguntan algo cuya respuesta desconoces).
[523] El motivo de la revelación de esta aleya fue que cuando los incrédulos de la Meca le preguntaron al Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— que les contara la historia de los jóvenes de la caverna, siguiendo la sugerencia de los rabinos de Medina para ponerlo a prueba, él les contestó que se la contaría al día siguiente, con la convicción de que Al-lah se la revelaría en ese tiempo, pero no dijo “si Al-lah quiere”. Entonces, Al-lah tardó quince días en revelarle la historia como reprobación por su respuesta. Como curiosidad, cabe mencionar que la expresión española “ojalá” tiene su origen en la expresión árabe lau sha Al-lah que significa “si Al-lah quiere”, aunque con el paso del tiempo ha perdido su significado original.
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 段: (24) 章: 开海菲
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 西班牙语翻译(拉丁美洲)-努尔国际中心 - 译解目录

古兰经西班牙文译解-拉丁美洲,努尔国际中心出版,2017年印刷

关闭