《古兰经》译解 - 塔吉克语翻译 - 阿勒夫。 * - 译解目录

PDF XML CSV Excel API
Please review the Terms and Policies

含义的翻译 章: 阿迪亚特   段:

Сураи Одиёт (Аспони даванда)

وَٱلۡعَٰدِيَٰتِ ضَبۡحٗا
Савганд ба аспҳои даванда, ки нафасзанон [ба сӯйи майдони ҷиҳод] пеш мерафтанд
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُورِيَٰتِ قَدۡحٗا
Ва савганд ба аспҳое, ки [бо бархӯрди сумҳояшон ба сангҳо] шарораи [оташ] эҷод карданд
阿拉伯语经注:
فَٱلۡمُغِيرَٰتِ صُبۡحٗا
Боз савганд ба аспҳое, ки дар субҳгоҳон [бар душман] юриш баранд
阿拉伯语经注:
فَأَثَرۡنَ بِهِۦ نَقۡعٗا
Пас, дар он ҳангом гарду ғубор барангезанд
阿拉伯语经注:
فَوَسَطۡنَ بِهِۦ جَمۡعًا
Он гоҳ ба миёни [сипоҳи душман] дароянд
阿拉伯语经注:
إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٞ
Яқинан, инсон дар баробари [неъматҳои] Парвардигораш бисёр носипос аст
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٞ
Ва бе гумон, ӯ бар ин [носипосӣ] гувоҳ аст
阿拉伯语经注:
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلۡخَيۡرِ لَشَدِيدٌ
Ва ҳамоно ӯ алоқаи фаровоне ба мол [-и дунё] дорад
阿拉伯语经注:
۞ أَفَلَا يَعۡلَمُ إِذَا بُعۡثِرَ مَا فِي ٱلۡقُبُورِ
Оё ӯ намедонад, ки дар он рӯз он чи дар гурҳост, [ҳама зинда ва] барангехта шаванд?
阿拉伯语经注:
وَحُصِّلَ مَا فِي ٱلصُّدُورِ
Ва он чи дар синаҳост, [ҳама] ошкор гардад
阿拉伯语经注:
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمۡ يَوۡمَئِذٖ لَّخَبِيرُۢ
Яқинан, дар он рӯз Парвардигорашон ба [вазъу ҳоли] эшон комилан огоҳ аст
阿拉伯语经注:
 
含义的翻译 章: 阿迪亚特
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 塔吉克语翻译 - 阿勒夫。 - 译解目录

古兰经塔吉克语译解,拉瓦德翻译中心小组和伊斯兰之家网站合作翻译。www.islamhouse.com

关闭