《古兰经》译解 - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (83) 章: 优努斯
فَمَاۤ اٰمَنَ لِمُوْسٰۤی اِلَّا ذُرِّیَّةٌ مِّنْ قَوْمِهٖ عَلٰی خَوْفٍ مِّنْ فِرْعَوْنَ وَمَلَاۡىِٕهِمْ اَنْ یَّفْتِنَهُمْ ؕ— وَاِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِی الْاَرْضِ ۚ— وَاِنَّهٗ لَمِنَ الْمُسْرِفِیْنَ ۟
జాతివారు విముఖత చూపటంపై కృతనిశ్ఛయం చేసుకున్నారు.అయితే మూసా అలైహిస్సలాం బహిరంగ సూచనలు,స్పష్టమైన వాదనలు తీసుకుని వచ్చినా కూడా ఒకవేళ తమ విషయం బహిర్గతం అయతే ఫిర్ఔన్,అతని జాతి పెద్దలు వారిని శిక్షించి వారి విశ్వాసము నుండి మరలింపజేస్తారని భయపడుతూ ఆయన జాతి వారి అయిన బనీ యిస్రాయీల్ లోంచి కొందరు యువకులు తప్ప విశ్వసించలేదు.నిశ్ఛయంగా ఫిర్ఔన్ అహంకారి,ఈజిప్టు పై,దాని వాసులపై ఆధిపత్యమును చూపేవాడు.మరియు నిశ్ఛయంగా అతడు అవిశ్వాసములో,బనీయిస్రాయీలును హతమార్చటంలో శిక్షించటంలో హద్దును అతిక్రమించేవారిలోంచి ఉన్నాడు.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• الثقة بالله وبنصره والتوكل عليه ينبغي أن تكون من صفات المؤمن القوي.
అల్లాహ్ పై,ఆయన సహాయము పై దృడ విశ్వాసము,ఆయనపై నమ్మకము బలమైన విశ్వాసపరుని లక్షణాల్లోంచి ఉండటం అవసరము.

• بيان أهمية الدعاء، وأنه من صفات المتوكلين.
దుఆ యొక్క ప్రాముఖ్యత ప్రకటన.మరియు అది నిశ్ఛయంగా నమ్మకస్తుల గుణము.

• تأكيد أهمية الصلاة ووجوب إقامتها في كل الرسالات السماوية وفي كل الأحوال.
నమాజు ప్రాముఖ్యతను,దాన్ని నెలకొల్పటము అనివార్యమవటమును దివ్య ధర్మాలన్నింటిలో,సంధర్భాలన్నింటిలో నిశ్ఛయపరచడం.

• مشروعية الدعاء على الظالم.
దుర్మార్గున్ని శపించటం (బద్దుఆ చేయటం) ధర్మబద్దత చేయబడింది.

 
含义的翻译 段: (83) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭