Check out the new design

《古兰经》译解 - 古兰经注释泰卢固语简要翻译 * - 译解目录


含义的翻译 段: (80) 章: 伊斯拉仪
وَقُلْ رَّبِّ اَدْخِلْنِیْ مُدْخَلَ صِدْقٍ وَّاَخْرِجْنِیْ مُخْرَجَ صِدْقٍ وَّاجْعَلْ لِّیْ مِنْ لَّدُنْكَ سُلْطٰنًا نَّصِیْرًا ۟
ఓ ప్రవక్తా మీరు ఇలా పలకండి : ఓ నా ప్రభువా నా ప్రవేశాలన్నింటిని,నా బహిర్గమనాలన్నింటిని నీ విధేయతలో,నీ ఇష్టానుసారంగా ఉండేటట్లు చేయి. మరియు నీ వద్ద నుండి నాకు నీవు నా శతృవు కి విరద్ధంగా సహాయపడటానికి బహిరంగ ఆధారమును తయారు చేసి ఇవ్వు.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• في الآيات دليل على شدة افتقار العبد إلى تثبيت الله إياه، وأنه ينبغي له ألا يزال مُتَمَلِّقًا لربه أن يثبته على الإيمان.
ఆయతుల్లో దాసుడు అల్లాహ్ తనను స్థిరత్వమును ప్రసాధించటం యొక్క అత్యంత అవసరం కలవాడని,మరియు అతడు తనకు విశ్వాసంపై స్థిరత్వాన్ని తన ప్రభువు కలిగించాలని తన ప్రభువుతో ఇమిడి ఉండటం అవసరమని ఆధారం ఉన్నది .

• عند ظهور الحق يَضْمَحِل الباطل، ولا يعلو الباطل إلا في الأزمنة والأمكنة التي يكسل فيها أهل الحق.
సత్యం బహిర్గతమయ్యేటప్పుడు అసత్యము బలహీనపడుతుంది. సత్యపరులు అశ్రద్ధ వహించే కాలముల్లో,ప్రాంతముల్లో మాత్రమే అసత్యము ఉన్నత స్థాయికి చేరుతుంది.

• الشفاء الذي تضمنه القرآن عام لشفاء القلوب من الشُّبَه، والجهالة، والآراء الفاسدة، والانحراف السيئ والمقاصد السيئة.
సందేహాల నుండి,అజ్ఞానము నుండి,చెడు అభిప్రాయాల నుండి,చెడు విచలనము నుండి మరియు దుర ఉద్దేశాల నుండి హృదయములను నయం చేయటానికి ఖుర్ఆన్ కలిగి ఉన్న వైధ్యము సర్వసాధారణం.

• في الآيات دليل على أن المسؤول إذا سئل عن أمر ليس في مصلحة السائل فالأولى أن يعرض عن جوابه، ويدله على ما يحتاج إليه، ويرشده إلى ما ينفعه.
ప్రశ్నించబడిన వాడు ప్రశ్నించే వాడికి ప్రయోజనం లేని విషయం గురించి ప్రశ్నించబడినప్పుడు అతడు అతనికి జవాబు ఇవ్వటం నుండి నిరాకరించి,అతనికి అవసరమైన దానిని తెలిపి,అతనికి ప్రయోజనం చేకూర్చే దాన్ని చూపించటం ఎంతో మంచిదని ఆయతుల్లో ఆధారం ఉన్నది.

 
含义的翻译 段: (80) 章: 伊斯拉仪
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - 古兰经注释泰卢固语简要翻译 - 译解目录

古兰经注释研究中心发行。

关闭