《古兰经》译解 - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (43) 章: 麦尔彦
یٰۤاَبَتِ اِنِّیْ قَدْ جَآءَنِیْ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ یَاْتِكَ فَاتَّبِعْنِیْۤ اَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِیًّا ۟
ఓ నా తండ్రి నీ వద్దకు రాని జ్ఞానము నా వద్దకు దైవ వాణి ద్వారా వచ్చినది. కావున నీవు నన్ను అనుసరించు. నేను నీకు సన్మార్గమును చూపుతాను.
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لما كان اعتزال إبراهيم لقومه مشتركًا فيه مع سارة، ناسب أن يذكر هبتهما المشتركة وحفيدهما، ثم جاء ذكر إسماعيل مستقلًّا مع أن الله وهبه إياه قبل إسحاق.
ఇబ్రాహీం అలైహిస్సలాం తన జాతి వారి నుండి విడి పోయినప్పుడు సారా కూడా ఆ విషయంలో భాగస్వామి అయ్యారు,అటువంటప్పుడు వారిద్దరికి కలిపి అనుగ్రహించబడినది మరియు వారిద్దరి మనవడు గురించి ప్రస్తావించడం సముచితం అవుతుంది, తరువాత ఇస్మాయిల్ అలైహిస్సలాం ప్రస్తావన ప్రత్యేకంగా వచ్చినది దానికి తోడు అల్లాహ్ అతనికి ఇస్మాయిల్ అలైహిస్సలాంను ఇస్హాఖ్ కంటే ముందు అనుగ్రహించాడు.

• التأدب واللطف والرفق في محاورة الوالدين واختيار أفضل الأسماء في مناداتهما.
తల్లిదండ్రులతో సంభాషించటంలో మర్యాద,దయ,మృదుత్వముండటం మరియు వారిని పిలిచేటప్పుడు ఉత్తమమైన పేర్లను ఎంచుకోవటం.

• المعاصي تمنع العبد من رحمة الله، وتغلق عليه أبوابها، كما أن الطاعة أكبر الأسباب لنيل رحمته.
పాప కార్యాలు దాసుడిని అల్లాహ్ కారుణ్యం నుండి ఆపివేస్తాయి. అతనిపై దాని ద్వారములను మూసివేస్తాయి. ఎలాగైతే విధేయత ఆయన కారుణ్యమును పొందటానికి పెద్ద కారకమో అలా.

• وعد الله كل محسن أن ينشر له ثناءً صادقًا بحسب إحسانه، وإبراهيم عليه السلام وذريته من أئمة المحسنين.
అల్లాహ్ ప్రతి పుణ్యాత్మునికి అతని పుణ్యమును బట్టి అతని కొరకు సత్యపూరితమైన ప్రశంసను విస్తరింపజేస్తానని వాగ్ధానం చేశాడు. మరియు ఇబ్రాహీం అలైహిస్సలాం మరియు అతని సంతానము పుణ్యాత్ములైన నాయకుల్లోంచి వారు.

 
含义的翻译 段: (43) 章: 麦尔彦
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التلغوية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭