《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (10) 章: 优努斯
دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
การขอพรของพวกเขาในสวนสวรรค์คือ มหาบริสุทธิ์แด่พระองค์ท่าน และคำทักทายของของอัลลอฮฺแก่พวกเขาและคำทักทายของบรรดามลาอิกะฮฺและคำทักทายระหว่างพวกเขาด้วยกันในนั้นคือ ความสันติสุข (อัสสลาม) และสุดท้ายแห่งการขอพรของพวกเขาคือ การสรรเสริญเป็นของอัลลอฮฺ พระเจ้าของสิ่งที่ถูกสร้างทั้งหมด
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• لطف الله عز وجل بعباده في عدم إجابة دعائهم على أنفسهم وأولادهم بالشر.
ความอ่อนโยนของอัลลอฮฺที่มีต่อบ่าวของพระองค์โดยไม่ตอบรับคำขอพรต่อตัวของพวกเขาเองและลูกๆพวกเขาด้วยสิ่งที่ไม่ดี

• بيان حال الإنسان بالدعاء في الضراء والإعراض عند الرخاء والتحذير من الاتصاف بذلك.
อธิบายเกี่ยวกับสภาพมนุษย์ที่มีลักษณะด้วยการขอพรในยามทุกข์ยากและผินหลังให้ในยามสุขสบายและจงระมัดระวังบุคคลที่มีคุณลักษณะนี้

• هلاك الأمم السابقة كان سببه ارتكابهم المعاصي والظلم.
การทำลายล้างประชาชาติก่อนๆ ที่มาจากการทำชั่วและการอธรรมของพวกเขา

 
含义的翻译 段: (10) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭