《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم * - 译解目录


含义的翻译 段: (61) 章: 优努斯
وَمَا تَكُونُ فِي شَأۡنٖ وَمَا تَتۡلُواْ مِنۡهُ مِن قُرۡءَانٖ وَلَا تَعۡمَلُونَ مِنۡ عَمَلٍ إِلَّا كُنَّا عَلَيۡكُمۡ شُهُودًا إِذۡ تُفِيضُونَ فِيهِۚ وَمَا يَعۡزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثۡقَالِ ذَرَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَلَا فِي ٱلسَّمَآءِ وَلَآ أَصۡغَرَ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡبَرَ إِلَّا فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٍ
โอ้เราะซูลเอ๋ย เจ้ามิได้อยู่ในเรื่องหนึ่งเรื่องใด และเจ้ามิได้อ่านบางส่วนจากอัลกุรอ่าน โอ้บรรดาผู้ศรัธาเอ๋ย และพวกท่านมิได้กระทำการใดๆ เว้นแต่เราได้มองดูได้รับรู้รับฟังพวกท่านในขณะที่พวกท่านได้เริ่มทำงานอย่างหนัก และพระเจ้าของพวกท่านจะทรงรู้ ถึงแม้เพียงเท่าธุลีทั้งในชั้นฟ้าและในแผ่นดิน และที่เล็กกว่านั้นและที่ใหญ่กว่านั้น เว้นแต่อยู่ในบันทึกอันชัดแจ้ง สิ่งที่เล็กหรือใหญ่จะไม่หายไปแต่จะถูกนับทั้งหมด
阿拉伯语经注:
这业中每段经文的优越:
• عظم ما ينتظر المشركين بالله من عذاب، حتى إنهم يتمنون دفعه بكل ما في الأرض، ولن يُقْبلَ منهم.
สิ่งที่บรรดาผู้ตั้งภาคีต่ออัลลอฮฺได้รอถึงบทลงโทษนั้นยิ่งใหญ่นัก จนกะทั่งพวกเขาต้องการที่จะจ่ายด้วยทุกอย่างที่อยู่บนดิน แต่พวกเขาก็ไม่ถูกตอบรับ

• القرآن شفاء للمؤمنين من أمراض الشهوات وأمراض الشبهات بما فيه من الهدايات والدلائل العقلية والنقلية.
คัมภีร์อัลกุรอ่านเป็นสิ่งบำบัดแก่บรรดาผู้ศรัทธาต่อโรคที่เกิดจากความปรารถนาของอารมณ์ใฝ่ต่ำและโรคความสงสัยในคำแนะนำและหลักฐานทางสติปัญญาและที่ถูกประทานลงมา

• ينبغي للمؤمن أن يفرح بنعمة الإسلام والإيمان دون غيرهما من حطام الدنيا.
จำเป็นสำหรับผู้ศรัทธาที่ต้องชื่นชมยินดีที่ได้อยู่ในอิสลามและศรัทธา ถ้าไม่ใช่สองอย่างนี้ก็จะเป็นเศษซากของโลก

• دقة مراقبة الله لعباده وأعمالهم وخواطرهم ونياتهم.
ความละเอียดอ่อนอย่างรัดกุมของการดูแลของอัลลอฮฺต่อบ่าวของพระองค์และทั้งในการงานของพวกเขาความคิดของพวกเขาและเจตนาของพวกเขา

 
含义的翻译 段: (61) 章: 优努斯
章节目录 页码
 
《古兰经》译解 - الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم - 译解目录

الترجمة التايلندية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

关闭